《夏晝偶作》翻譯賞析

來源:ruiwen  [  教育資訊中心   ]  責編:王強  |  侵權/違法舉報

  《夏晝偶作》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:

  南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖。

  日午獨覺無馀聲,山童隔竹敲茶臼。

  【注釋】

  ①南州:指永州。溽暑:又濕又熱,指盛夏的氣候。《禮記·月令》:“土潤溽暑,大雨時行。”醉如酒:像喝醉了酒那樣要打盹。

  ②隱幾:憑倚著幾案。《莊子·徐無鬼》:“南伯子綦隱幾而坐。”隱幾,亦作“隱機”。《秋水》:“公子牟隱機太息。”

  ③北牖:北窗。

  ④日午:中午。

  ⑤敲茶臼:制作新茶。茶臼,指搗茶用的石臼。

  【翻譯】

  永州的夏天又濕又熱,困得使人像醉漢打盹,推開北窗,憑案酣睡長精神。中午醒來,只覺得大地死一般的寂靜,隔著竹林,惟有山童搗制新茶時敲擊茶臼的聲音。

  【鑒賞】

  這首詩寫于元和七年,寫得恬靜淡雅,富有濃厚的生活氣息,用筆含蓄,意蘊豐富。

  地處南國的永州,盛夏確實酷熱,白天尤甚。詩的首句,直白與細描并用,交代了夏晝的氣候特點:“溽暑”,既潮濕,又悶熱,這與北方迥然不同。“醉如酒”,形象地狀寫出了人們的難熬溽暑之態。由于濕度大,溫度高,自然憋悶難禁,體力不支,心煩意懶,疲憊欲睡。這一句話張力頗大,敘事、抒情和寄慨,均由此而生發。

  第二句緊承前脈,并與首句構成因果關系。溽暑難檔,就打開北邊的窗戶,以透進絲絲涼意;困乏不堪,俯倚幾案就酣然大睡,而且睡得既香且久。在這里,雖無絲竹管弦之盛,亦無一觴一詠之樂,但能身舒神爽,逸興遄飛,豈不快哉!

  三四句寫詩人中午醒來,萬籟俱寂,只聽見隔著竹林的那邊,有山村的兒童敲茶臼的聲音。靜,它作為一種存在,要有恰當的表現形式,常用的形式是借聲顯靜,如王籍《入若耶溪》:“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽。”就是用對立兩極的事物互為襯托,展現了一種靜中之動、動中顯靜的自然景觀。而這首詩中以有聲寫無聲,襯托出夏日中午環境的分外幽靜,從而在極端偏僻、極端孤寂的境界中,微微透露出一點空靈生動的契機。

  詩人寫閑逸的生活,寫幽靜的心境,反映了他在沉重壓抑中追求的一種精神寄托。懷才遭謗,處境孤立,久貶不遷,而今是良馬羈于廄內,猛虎囚禁柙中,因此對悠閑自在的生活十分向往。詩人的這一苦衷卻常常被一些幫閑文人畫匠所歪曲,如《江雪》這一著名五言絕句,后來的某些畫家竟屢屢以詩中情景為題材繪成《寒江釣雪圖》,把漁家生活描繪成閑情逸致,飄飄欲仙,這完全違背了社會現實。對此,明代的孫承宗曾作《漁家》詩為其翻案:“呵凍提篙手未蘇,滿船涼月雪模糊。畫家不識漁家苦,好作寒江釣雪圖。”真是有理有據,深中肯綮。

  從字面上看,這首詩是寫詩人夏日閑逸中的諧趣,若作深一層透視,我們就不難發現:官與黎民,僅咫尺之隔,卻是截然不同的兩個世界。盛夏的中午,烈焰騰空,山童不避溽暑正在忙著制作新茶,而他們的父母又在哪里呢。

上一篇:送靈澈上人的翻譯賞析 下一篇:西江月梅花的翻譯賞析

最新文章

本文相關:
《早發焉耆懷終南別業》翻譯賞析
聞黃鸝·倦聞子規朝暮聲翻譯賞析
《發臨洮將赴北庭留別》翻譯賞析
西亭子送李司馬翻譯及賞析
玉門關蓋將軍歌翻譯賞析
《得盧衡州書因以詩寄》翻譯賞析
敦煌太守后庭歌翻譯賞析
《虢州送天平何丞入京市馬》翻譯
《詠三良·束帶值明后》翻譯賞析
高冠谷口招鄭鄠的翻譯賞析
《美人梳頭歌》翻譯賞析
《秋夕聽羅山人彈三峽流泉》翻譯

  • 苞枿苞枿薱矣的翻譯賞析
  • 《禪堂·發地結菁茅》翻譯賞析
  • 戲題石門長老東軒翻譯賞析
  • 《羈春·客心千里倦》翻譯賞析
  • 《江亭夜月送別二首其二》翻譯賞
  • 冬夕浩汗霜風刮天地翻譯賞析
  • 胡歌黑姓蕃王貂鼠裘翻譯賞析
  • 《早秋與諸子登虢州西亭觀眺》翻
  • 《早秋與諸子登虢州西亭觀眺》翻
  • 題平陽郡汾橋邊柳樹翻譯及賞析
  • 敬酬李判官使院即事見呈翻譯賞析
  • 《早發焉耆懷終南別業》翻譯賞析
  • 聞黃鸝·倦聞子規朝暮聲翻譯賞析
  • 《發臨洮將赴北庭留別》翻譯賞析
  • 西亭子送李司馬翻譯及賞析
  • 玉門關蓋將軍歌翻譯賞析
  • 中國古代史學名著戰國策
  • 古籍善本是什么
  • 中國古代著作易經
  • 經典古籍呂氏春秋
  • 中國經典古籍《山海經》
  • 中國古籍有哪些
  • 中國古籍經典語錄
  • 中國經典古籍
  • 圖書館古籍介紹信
  • 小常識古籍的印章
  • 古籍的用紙用料
  • 中國古籍和名著文學大集合
  • www.vqhnth.tw true http://www.vqhnth.tw/wrrview/guji/2358074.html report 2535 為您提供全方面的《夏晝偶作》翻譯賞析相關信息,根據用戶需求提供《夏晝偶作》翻譯賞析最新最全信息,解決用戶的《夏晝偶作》翻譯賞析需求,  《夏晝偶作》作者為唐朝文學家柳宗元。其古詩全文如下:  南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖。  日午獨覺無馀聲,山童隔竹敲茶臼。  【注釋】  ①南州:指永州。溽暑:又濕又熱,指盛夏的氣候。《禮記·月令》:“土潤溽暑,大雨時行。”醉如酒:像喝醉了酒那樣要打盹。  ②隱幾:憑倚著幾案。《莊子·徐無鬼》...
    • 猜你喜歡
    河北快三开奖结果是