太傳奇!英女王御用翻譯是咱福建人!一個電話改變了他的命運~

來源:SOHU  [  作者:廈門晚報   ]  責編:王強  |  侵權/違法舉報

原標題:太傳奇!英女王御用翻譯是咱福建人!一個電話改變了他的命運~

說到英國王室

大家首先會想到的肯定是

“超長待機”的英國女王和她的一大家子

晚報君不打算八卦王室新聞

而是要給大家介紹

時常站在英女王身后的御用中文翻譯官

林超倫博士

林超倫(后)陪同英女王。

他不但是英國女王御用中文翻譯官

五屆英國首相首席中文翻譯官

英國女王授勛中國大陸第一人

要客(Yaok)集團的英國主席

與英國王室、政要及家族關系密切

他也是一名福建莆田人

參加過上山下鄉、中國高考

作為從福建走出的英國

“中英文同傳第一人”

林超倫博士不僅是福建人的驕傲

更有著神秘的光環

不久前,林超倫來廈

廈門晚報(xmwb97)記者得到專訪機會

了解他傳奇經歷背后的故事

擁有完整中國教育背景

英國“中英文同傳第一人”

上世紀70年代,林超倫在莆田一中畢業后上山下鄉,1977年高考恢復后考入對外經濟貿易大學,1982年獲得英語語言文學碩士學位。

從小學到碩士研究生畢業,林超倫的學習教育都是在中國完成的,直到1990年赴英留學,之后獲英國蘭卡斯特大學博士學位。他留英工作,曾在英國BBC工作7年。

1990年獲英國蘭卡斯特大學博士學位

上世紀90年代中期以來,林超倫已經歷任5屆英國首相的中文翻譯,6次陪同訪華,4次為英國女王擔任翻譯

如今,林超倫在倫敦的翻譯公司擁有歐洲最大的全職英漢口譯團隊,他還在英國薩瑞大學擔綱英漢口譯研究項目,并擔任中國高端生活方式一站式服務平臺——要客集團的英國主席。

林超倫陪同英國前首相卡梅倫訪華

當面對“英國王室中文翻譯第一人”的夸贊時

如果沒有那個命運的電話

人生可能會不一樣。”

1996年的一天,被林超倫稱為“命運的電話”打到了BBC辦公室,電話源自英中貿易協會,詢問是否有人可以當中文翻譯,林博士恰好是接電話的人。英中貿易協會對他的翻譯很滿意。這個電話成了起點,林超倫逐漸走向了翻譯的“金字塔尖”。

實現語音“重建”

第一年只練了兩個短句

除了傳奇的經歷

就是:

林超倫這位莆田“老鄉”

是如何說出讓英國王室都滿意的純正英語的?

對此

林超倫自曝了很多學習心得

他說,英語練發音的理念在精不在多。只有把單詞里的每個音都發好,整個單詞發音才能好;把每個單詞都念準,整個句子才完美。“我那時用的教材,一課大概十一二個短句,我第一年只練了前兩句。”

他直言,自己不是很聰明的人,但始終保有學習的好奇心。憑著刻苦學習的韌勁,林超倫完成了語音重建。

關于中英教育差異

林超倫有獨到見解

又留學英國,并在英國定居多年

與英國政商界乃至王室關系密切的林超倫

在中國傳統教育和英國精英教育之間

形成了自己的教育觀,并隨著深入研究

進而成為業界公認的家庭教育專家

“乖”,成績好!很自信!

除了自信,英國精英階層也非常注重對孩子意志和毅力的培養,且不分男女。在英國私校,足球和曲棍球這樣的沖撞型運動是男女生的必修課,體育是教育的重點,不是輔課或興趣。

自律的部分,則表現在儀表形象言談舉止之中。用請求、詢問、探討代替要求、命令和看法,把“請”和“謝謝”掛在嘴邊,是英國精英家庭的傳統做法。

林超倫最后強調:

記者:趙馨綜合一贊廈門

編輯:曾欣悅 審核:楊佳音

www.vqhnth.tw true http://www.vqhnth.tw/seduzx/404519/321397076.html report 6369 為您提供全方面的太傳奇!英女王御用翻譯是咱福建人!一個電話改變了他的命運~相關信息,根據用戶需求提供太傳奇!英女王御用翻譯是咱福建人!一個電話改變了他的命運~最新最全信息,解決用戶的太傳奇!英女王御用翻譯是咱福建人!一個電話改變了他的命運~需求,原標題:太傳奇!英女王御用翻譯是咱福建人!一個電話改變了他的命運~說到英國王室大家首先會想到的肯定是“超長待機”的英國女王和她的一大家子晚報君不打算八卦王室新聞而是要給大家介紹時常站在英女王身后的御用中文翻譯官林超倫博士林超倫(后...
  • 猜你喜歡
  • 24小時熱文
  • 本周熱評
圖文推薦
  • 最新添加
  • 最熱文章
精彩推薦
讀過此文的還讀過
河北快三开奖结果是